ФЭНДОМ


Ловец человеков Править

Академия святого Макария - отсылка к Антону Семеновичу Макаренко и его трудовой колонии для несовершеннолетних преступников.

*

Упомянутые "жучки, которые должны обязательно падать в котел с дерева октябрьской ночью" при варке пива - отсылка к роману "Заповедник гоблинов" ("The Goblin Reservation") Клиффорда Саймака.

*

Болезнь Альберта фон Курценхальма является отсылкой к рассказу Эдгара Алана По "Падение дома Ашеров".

*

Сцена драки Курта и Бруно - отсылка к фильму "48 часов" ("выяснение отношений" между Джеком Кейтсом и Реджи Хэммондом).

*

Курт был назван "отличником боевой и идеологической подготовки". Это измененное "отличник боевой и политической подготовки" - так называли награжденных нагрудным знаком "Отличник Советской Армии", принятым в ВС СССР. Знак присваивался военнослужащим по итогам социалистического соревнования. Порядок определения отличников устанавливался директивами министра обороны и начальника Главного политуправления Советской Армии и ВМФ, разработанных на основе этих документов инструкций.

*

Фраза "перегибы на местах" - цитата из статьи Иосифа Сталина "Головокружение от успехов" от 2 марта 1930 года.

*

"Безрадостная sententia", которая крутилась в голове Курта во время осады - "Хороший день, чтобы умереть".

*

"Союз меча и орала" - отсылка к известному роману "12 стульев" Ильфа и Петрова.

*

Слова Курта "Посему – вы не совсем правы, отец. Я не просто обесчестил себя самого, а… всех нас. Теперь они будут думать, что следователя Конгрегации испугать можно" - цитата из художественного телефильма "Место встречи изменить нельзя" (пр.-во СССР, 1979 год). Это отсылка к словам Глеба Жеглова, начальника отдела по борьбе с бандитизмом: "Ты всех нас и тех, которые умерли, но пули бандитской не испугались...Всех нас продал! Из-за тебя бандиты будут думать, что они муровца могут напугать!".

Стезя смерти (По делам их) Править

Гессе, вооружаясь в мастерской, говорит: "Пока ты мне не  подсунул  отравленного Аристотеля, я лучше пойду". Это отсылка к роману "Имя розы" ("Il nome della Rosa") Умберто Эко.

* Сцена с избиением задержанного томом "Молота ведьм" - отсылка к художественному фильму пр-ва Франция "Les ripoux" ("Откройте, полиция!" в советском и российском прокате) 1984 года. Старый и опытный инспектор Рене Буарон, поясняя новичку Франсуа Лебюшу тонкости работы, на примере одного из задержанных показывал, как бить при допросе, не оставляя следов. В фильме для этого использовался телефонный справочник.

*

Имя "Маргарет" (Маргарет фон Шёнборн) - отсылка к "Мастеру и Маргарите" Булгакова.

*

В разговоре с обер-инквизитором Керном герцог фон Аусхазен (курфюрст), обсуждая Императора, произносит фразу: "И, кстати сказать - я голосовал против". Это отсылка к американским фильмам девяностых, где одним из действующих лиц является президент. Герой, который ему не симпатизирует, или антагонист, планирующий его убийство, сообщает о своей антипатии, говоря "Я голосовал за вашего оппонента" или "Я голосовал против".

*

Фраза Райзе, сказанная после операции захвата, "Посмотри на его лицо /.../ Это сделала одна из этих тварей" - цитата из рекламного ролика EDS Cat Herderers 2000 года.

Пастырь добрый Править

Идея книги навеяна легендой о Бугимене и произведением Стивена Кинга "Оно".

*

Хамельнского Крысолова зовут Фридрих Крюгер. Это "пасхалка" - имя главного злодея из серии фильмов "Кошмар на улице Вязов" (Фредди Крюгер).

*

Фраза Курта "На белом свете, Бруно,есть два типа людей: одни со Знаком, а другие копают" - измененная цитата из фильма Серджио Леоне "Хороший, плохой, злой": "Понимаешь, в этом мире есть два типа людей, мой друг: те, кто с заряженным оружием, и те, кто копают".

*

Фраза Курта "И возлюби щупальца" - цитата из полнометражного мультфильма "Футурама: Зверь с миллиардом спин".

*

Фраза Курта "Дождь не может идти вечно" - цитата из фильма "Ворон" (пр-ва США, 1994 г.).

Ведущий в погибель Править

Имя инквизитора Эрнста Хофманна - отсылка к имени писателя-романтика Эрнста Теодора Вильгельма Гофмана.

*

Имя профессора Франека Штайна из Ульма - это измененное "Франкенштейн".

*

Фраза Адельхайды "А вы чего ожидали, майстер Гессе? Что за дверцами вам откроется выход в иной мир?" - отсылка к "Хроникам Нарнии" Клайва Стэйплза Льюиса.

*

Влияние на создание образа Александера фон Вегерхофа оказали пьесы Оскара Уайльда и герой произведения Барбары Хэмбли "Те, кто охотится в ночи" дон Симон Ксавьер Христиан Морадо де ла Кадена-Исидро.

*

Фраза Курта "может, пока меня будут жевать, вы хоть удрать успеете" - перефразированная цитата из художественного фильма "Дрожь земли - 2: Повторный удар". Главный герой, Эрл Бассетт, принимая в свою команду молодого помощника Грейди Гувера, долго упирается, после чего соглашается со словами "Может, пока тебя будут жевать, я хоть удрать успею".

*

Фраза фон Вегерхофа "А вот и кавалерия" - берет начало из фильма "Рождение нации" (1915 г.). В финале фильма дом семьи южан окружает негритянская гвардия, появляется кавалерия Ку-клукс-клана и спасает семью. Впоследствии фильм по понятным причинам утратил популярность, однако в массовой культуре (сначала американской, а потом и всемирной) слова о кавалерии остались в качестве крылатой фразы, первоисточник которой большинством уже забыт.

*

Фраза фон Вегерхофа "Я словно лист на ветру" в сцене сражения с Арвидом - двойная цитата. Во-первых, это фраза пилота Уоша при посадке в финале фильма "Миссия Серенити" (США, 2005 год). Во-вторых, отсылка к "Исповеди" Архипиита Кельнского (между 1159 и 1165 гг.):

Осудивши с горечью жизни путь бесчестный,

Приговор ей вынес я строгий и нелестный;

Создан из материи слабой, легковесной,

Я – как лист, что по полю гонит ветр окрестный.

(пер. О. Румера)

*

Фраза Курта Гессе в восемнадцатой главе "Вы болван, Штюбинг!" отсылает к советскому фильму "Подвиг разведчика", в которой эту фразу произнес персонаж Павла Кадочникова.

*

Фон Вегерхоф: "Вообрази-ка себе такую историю, Гессе. Потерпев кораблекрушение, некий библиотечный писарь оказался на далеком неизвестном острове и обнаружил, что там обитают крохотные человечки...". Отсылка к роману Джонатана Свифта "Путешествия Гулливера", "Часть 1. Путешествие в Лилипутию".

Природа зверя (Natura bestiarum) Править

Идея книги взята из фильма "Псы-воины" (2001 года, пр-ва Великобритания, Люксембург, США).

*

История лошадника в прологе - переложение песни группы "Король и Шут" "Ели мясо мужики".

*

Ян Ван Ален и его история - отсылка к сериалу "Сверхъестественное" и одному из главных героев сериала, Дину Винчестеру. Черная лошадь Импала - это "аналог" автомобиля Дина Chevrolet Impala 1967 года, переданного ему его отцом.

*

Фраза Ван Алена "Если полезу в яму со змеями или замок в огне - только по доброй воле и собственному произволению, в самом деле, не оглядываясь и не боясь, что после поимки твари или ареста малефика мне будут выговаривать, скажем, за невзначай разбитый уникальный витраж девятого века" - отсылка к фильму "Ван Хельсинг" (2004 года пр-ва Голливуд). После схватки с Джекилом-Хайдом в начале фильма на исповеди-отчёте кардинал Джинетт упрекает главного героя за слишком жесткие методы, в числе его провинностей назвав также разбитый витраж двенадцатого века.

Утверждение правды Править

Фамилии оружейников в тайном лагере зондергруппы - Хеклер и Кох (отсылка к Heckler & Koch, немецкой компании по производству стрелкового оружия, основанной в 1949 году).

*

В обсуждении Дикой Охоты Адельхайда говорит: "Ведь то, что происходит - это все равно что брабантские наемники вдруг вошли бы в ваши земли, но не стали бы грабить обозы или разорять города, а начали бы атаковать монастыри, дабы выгрести из библиотечных хранилищ философские труды и с тем удалиться счастливыми". Это отсылка к неизданному сборнику юмористических миниатюр коллектива авторов, пишущих под псевдонимом О. Концов. Героями миниатюр являются орки, на которых было наложено страшное проклятье - миролюбие и тяга к знаниям. В первой миниатюре орда орков вламывается в город, чтобы добраться до книжной лавки.

И аз воздам Править

"Дело о невесте", о котором Курт рассказывает в прологе - измененная история Эльзы из сказки Ханса Кристиана Андерсена "Дикие лебеди".

*

На допросе Каспара Курт говорит: "Как тебе такой мир, такое будущее - совместные зондергруппы из людей и стригов? Стражи из ликантропов во дворце Императора? Ночные дозоры в городах, состоящие из простых смертных и одаренных?". Это отсылка к вселенной "Дозоров" Сергея Лукьяненко.

*

В сцене выхода из воды утопленницы цитируется клип к песне "Personal Jesus" группы Depeche Mode.

*

- В одном из городков, где я был проездом, - заметил Курт, переступая торчащий из земли корень толщиной с полруки, - неподалеку от колодца на центральной площади росла бузина. Никто уж и не помнил, почему ее там оставили и не выпололи еще ростком; у каждого жителя была своя легенда на этот счет. Не знаю, сколько ей минуло, но ствол был в полный обхват - почти уж каменный, как бы и неживой, однако каждую весну на одной из веток раскрывались листья. Тебе бы понравилось.

- Вот это, я считаю, символ упорства и воли к жизни! - кивнул Ульмер, с сомнением уточнив: - Бузина, разве, не куст?

Это авторская отсылка к дискуссии, имевшей место в реальности. После публикации первых книг цикла на сайте Фантлаб появилась критическая рецензия фантаста Святослава Логинова, в которой среди прочих содержалась следующая претензия: "Хотелось бы посмотреть, как можно спиной втиснуться в ствол бузины. Бузина -- куст, да ещё с хрупкими ветками". Впоследствии с той же претензией на том же сайте выступила жена писателя Романа Шмаракова, и 12 января 2014 года ее рецензию с одобрительными ремарками скопировал в свой блог на LiveJournal друг Шмаракова, журналист Николай Караев, развернув масштабное обсуждение рецензии в комментариях.

На следующий день, 13 января, Попова опубликовала в своем блоге фотографию бузины, растущей в областном эколого-натуралистическом центре Днепропетровска: возраст этого растения - предположительно около 100 лет, обхват ствола - около 3 метров. Позже, 27 июля 2015 года, Попова сделала еще одну публикацию, с фотографией бузины, растущей в ее родном городе: на фотографии к самому толстому стволу кустарника для иллюстрации его прочности была прислонена большая, тяжелая коробка-посылка. 

В среде поклонников цикла слово "бузина" стало внутренним "мемом", а в 2016 году оно увековечилось и в седьмой книге цикла.

*

Возглас Каспара "Я пил кровь падших ангелов!" - отсылка к компьютерной игре "Max Payne". Эту фразу выкрикивает перед боем с главным героем Джек Люпино - наркоман, сумасшедший владелец ночного клуба «Рагнарок».

*

Песня, которую поют в армии Фридриха, отсылается к двум музыкальным произведениям. Первое - это песня ландскнехтов "Die Trommel Schlägt und Schmettert", второе - "Мия-сан, мия-сан", японская военная песня, в которой солдат императорской армии рассказывает об успехах правительственных сил в гражданской войне против сторонников сёгуната.

Отсылка к "Песне о Щорсе" была замечена читателями после публикации книги, автором изначально не подразумевалась и получилась случайной.

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.